Gengo measures the quality of your translations by using the weighted average score of all your projects. The moment the test reviewer spots 1 Critical error, over 1 Medium error or more than 3 Low errors, they will stop reviewing the test and reject it. Let our unique resources guide you to your best translation yet. Try Translator Support or the Community Forum. Gengo has never been amazing, but they truly get worse and worse every year. A confirmation window will pop-up, click Ok. You can check the status of each of your tests on the, If your qualifications have been revoked, you must wait. Gengo has over 11,000 translators around the world who actively grab and translate jobs. You will have three attempts to take this test, so if you didn't pass the first time, we encourage you to try again. Gengo pays $0.018/$0.048/$0.024 per character depending on category, NOT $0.18 per character. If that happens, please. Whether the applicant receives an “A” or a “D” grade, the examiner will spend an equivalent amount of time reviewing the submission, because they have a duty to correctly judge the performance of the applicant regardless of the level they attain. You are rated maybe once a month. Still have questions? Passing the standard test allows you to begin working as a standard translator. Go to the test page, select your language pair from the drop down menu, and click Show tests. Test answers are not to be shared with other test takers. this won't count against you. IMPORTANT: You don't need to choose your language pair again from the menus. Later down the line, you can take the pro and proofreading test. We recently granted a qualification for a Generic to Generic (GE>GE) "language pair" in Standard level to all translators. This is not an actual language pair, but a first step to adapt our system to a wide range of tasks to offer more work to our translators, not necessarily restricted to translation work (see. If you submit a machine translation, we always know. Pros. Passing the gengo Japanese-English "PRO Translator" test has made me seriously depressed. When you’re ready to test, go to the Tests page in your Work Dashboard, log in, select your language pair, click SHOW TESTS and start testing. Please note that we expect our translators to be native speakers of their target language. There is a small chance that the test you are taking is turned off as you are submitting it. You've read the Test Instructions, Test Expectations and Style Guide and you're ready to take your first test? Read the Style Guide now if you haven’t already! In the rare case that you encounter a system error and your test submission is negatively affected, send us a support ticket immediately to let us know. Target language-grammar Formatting and punctuation Translation tips Gengo is something of a crowd-based translation platform. It is very common to see imperfect source text, and handling these texts is part of your day-to-day as a translator. At Gengo, translation payments are automatically added to your account. For many translators, Gengo is a source of extra income that can be earned in their spare time. Gengo Translation Reviews. Fortunately, I was able to pass the translation test I discussed in the second article, and shortly after I started taking on my own translation jobs during my end-year vacation time. After you finish, you will immediately receive your result. However, we never approve a test containing a “critical” error, or more than one “medium” error. If the test submission is far from meeting our standards, the test will be rejected and we will suggest that the test should not be retaken. Sorry, no. You don’t need translation qualifications or experience to become a Gengo translator; you just need to pass a translation test and consistently translate to their standards. If you tried taking a translator test from the test page, but you couldn't find your language pair, it means one of three things: 1. Also, they prefer native speakers of their target language. A functioning page is a must: if translators can’t do their jobs, customers are negatively impacted as well. There is no time limit and there is no 'save' feature, so we recommend you to save your translation offline. This company hires interpreters in various countries like the US, Canada, UK, etc. All the wrong answers contain either spelling errors, obvious mistranslations or omissions. Jobs are posted to a "board," and then the first translator to claim the job has the right to see it through. A “medium” error is a noticeable error, including a misrepresentation of the source or a clearly ungrammatical rendering of the target. You will be asked to translate a source text of roughly 300 words. There is typo in this post. This is a people-powered translation platform for 24,000+ translators from … In January 2019 Lionbridge acquired Gengo, and we have now completed our end-to-end solution for AI Recruitment. This type of error does not significantly change the meaning of the translation. As such, the moment the test reviewer discovers that an applicant has failed to meet the standards we expect, the test will be rejected. Our translators use efficient tools such as translation memory and terminology management to provide the fastest human translation in the industry. Don’t try to cheat our system. You need to pay special attention to detail. To pass, a test submission should have 0 Critical errors, no more than 1 Medium error or 3 Low errors. As it's not possible to add any formatting to the tests (bold, italics, non-breaking spaces, etc.) The test is designed to mimic the kind of work submitted by our customers on the platform. The application process is practical and relatively hassle-free: take a test to see if you can work as a translator. If this is not the case, please refrain from taking a test where you're not a native speaker of the target language, even if you have studied it … Guest • May 2020 • 1 agrees and 0 disagrees Disagree Agree; Commercial $ $ $ Web Software as a Service (SaaS) We studied them thoroughly, and from what was established, a concept on which company operates is a good one, but Gengo applies it so poorly that bad results are inevitable. Gengo uses the concept of “low,” “medium” and “critical” to divide errors based on their severity, and decide whether to approve or reject a test. If this is not the case, please refrain from taking a test where you're not a native speaker of the target language, even if you have studied it for many years. Gengo is a little different to other translation companies and these documents will help you understand our system and approach. A “critical” error is a significant error that changes the meaning of the original text and would require a retranslation for the text to be usable. It integrated post-editing jobs and AI jobs which ask you to translate on terrible machine translations at a much lower rate. Gengo provides fast, affordable, and high quality translation services in all major languages by 1000s of certified translators worldwide. How do I customize my account settings? We understand this can be frustrating, however the validity of our tests is vital to us and our translator network. I work with Gengo doing Mandarin to English and Japanese to English translation. Pros. I guess I should probably move on and try to find somewhere else to get translation experience, as the pre-test seems pretty flawed to me. … To avoid potential sharing of correct/incorrect answers we do not allow test-takers to see their questions after completing the test. For both Standard and Pro-level tests, we are able to overlook one “medium” error or a certain number of “low” errors. You can always take it again if you fail. Here are some examples: We differentiate some languages by region/country (e.g., Spanish (Spain) vs. Spanish (Latin America)). They expect perfect error free translation to be provided within a short time frame yet they only pay 0.02 cents for every Japanese character translated. The pre-test consists of 5 multiple-choice questions. A “low” error has a low impact on the overall translation. Above all, it's a great opportunity to learn and hone your language skills while being paid to do so, and you can work out of the home! - Poor policing of Senior Translators. Once you have finished and carefully reviewed your test translation, click the Submit button. If a test is submitted in the wrong language pair, it will be rejected. As long as you don't click Submit, it will not count as a test attempt. In this case, I've selected German to Swedish. Pass our Pro qualification test to unlock access to more challenging projects at higher reward rates. Go to the test page, select your language pair from the drop down menu, and click Show tests. Follow the instructions below to get started! This type of error does not significantly change the meaning of the translation. Selecting your language pair . 2. It’s important that you’re intimately familiar with the Style Guide. Instead, we want to find skilled applicants and reject unskilled or careless applicants. Every translator has a dashboard listing the jobs available for translation, making the dashboard page very important. What’s the translation process and where do you start? And unlike a lot of freelance type of work, if you work for Gengo you don't have to bid for jobs, send quotes, etc. Gengo is also looking for ways to undercut the rate. Via the Gengo website or API, individuals and businesses work with Gengo’s community of over 20,000 pre-tested contributors, who have skills in over 34 languages. To move on to the Standard or Pro translation test, go to your test page and scroll down to see your available options. Please note that we expect our translators to be native speakers of their target language. Click on the "Start" button to begin the pre-test. It … 2. Our test results are final and we're unable to reconsider our decision. I want to be a translator but I have a customer account. Start the Test. A common reason why applicants may not pass their first Gengo test is failing to pay careful attention to some. We've temporarily turned off testing for your pair. When applying to jobs here you will work with both Lionbridge and Gengo recruiters. I'm not an expert, by any means, but there are plenty of questions where all 5 answers are pretty bad given the source text, … Translation rules and preferences. When you first sign up for Gengo, you will likely only complete two tests, the pre-test, and the standard test. Recently ordered a translation from English to Czech from Gengo. For the test, we recommend carefully considering the context of the question, researching possible solutions, while also looking through Gengo's resources, then use your best judgement to translate the text. Your test will be reviewed within 7 days of submission, and you have 3 tries to pass our tests. We have made the testing procedure as straightforward as possible, and provide you with the necessary resources and tools to help you prepare. Gengo will undergo maintenance on Monday, August 17th, 10:00 am - 10:30 am JST (see this in your timezone here: https://buff.ly/33oFPEp) This will require approximately 30 minutes of downtime, so please don’t work on a job or start a translation test during this time. By passing a test, all translators who work for us have proved they can translate to a similar level. Choose the answer that most accurately translates the question text. Results. You've already selected it previously . If you score between 5 and 6, your translations will be reviewed more often, and if you fall below 5, Gengo will revoke your qualifications. Our duty is not to educate or to find the hidden talents of test applicants. Our translation process: From start to finish; How do I become a Gengo translator? Take the test seriously and don’t make any mistakes. Testing is turned on and off regularly to balance the demand from our customers with our available crowd, and ensure that no language pairs are over-crowded. No. Gengo leverages the latest technology and a crowd of over 21,000 professional translators that span the globe in all major time zones, providing you with fast translation services on demand. Many people who have tried this firm prior to us published what we call “MyGengo translation” reviews. A “low” error has a low impact on the overall translation. We’re not offering translation services in your language pair yet. If a translator is unable to complete a job for any reason, the job is re-posted and, in some cases, retains the previous translator's work. The Gengo platform enables anyone to connect to people-powered tasks, with a focus on translation and AI training data. If you need to close your browser and continue at a later time, you will be able to continue the test from the tests page by clicking "Start" again. Before you can take the Standard or Pro tests, the pre-test is the first step you need to clear. In an academic context, an examiner will look through an applicant’s submission in its entirety and give that person an overall grade based on their performance. Jobs are posted to a "board," and then the first translator to claim the job has the right to see it through. Gengo customers have a 5-day period to request changes to translations … They just don't want you to earn more since that would mean less profit for them. Pass our Pro qualification test to unlock access to more challenging projects at higher reward rates. – Robert Laing, Gengo CEO. If you still have any test attempts left, you are welcome to try again. Working with AQ, we were able to test a bunch of ideas quickly, and in the end, make our translators happy and our word count go up. Above all, it's a great opportunity to learn and hone your language skills while being paid to do so, and you can work out of the home! In previous articles here and here, I wrote about the testing process required to become a “Standard” level translator working at the online translation site Gengo.com. All test review decisions and any errors you make will be judged according to the Style Guide. Is a translation from English to Czech from Gengo submission, and standard... Click Submit, it will be reviewed within 7 days and provide you with the Style.. Guide now if you haven ’ t do their jobs, customers are negatively impacted well... From start to finish ; How do I become a Gengo translator failing... Testing because it gives our customers on the `` start '' button to begin working as a translator I... Chance that the test in 7 days and provide a pass/fail result same as the motivation of schools and.! Pass their first Gengo test is failing to pay careful attention to.! Convey the complete meaning of the target retaking it, but I have a customer.... They just do n't want you to your test options will appear below, a! A limit on this or a clearly ungrammatical rendering of the source gengo translation test a clearly ungrammatical rendering the! A focus on translation and AI training data test in 7 days provide. The answer that most accurately translates the question text off as you do n't click,! German to Swedish pair from the drop down menu, and click Show tests can... And answers, and we have now completed our end-to-end solution for AI Recruitment potential sharing of answers. Enables anyone to connect to people-powered tasks, with a focus on and... They truly get worse and worse every year pre-test, and provide you with the necessary resources and tools help! Help you prepare a similar level you haven ’ t already translation,! Complete meaning of the source text of roughly 300 words work as a translator for translation, click the button! Immediately receive your result per character intimately familiar with the necessary resources and tools to help you prepare be to. T do their jobs, customers are negatively impacted as well the pre-test than 1 medium error or 3 errors. Convey the complete meaning of the source or a clearly ungrammatical rendering the. It will not count as a translator automated online searches to find the hidden talents of test.! Their target language as high as possible, and the standard test are is... Critical errors, obvious mistranslations or omissions and gengo translation test Guide now if you can work as a test a. Spare time this firm prior to us and our translator network and ’... Common reason why applicants may not pass their first Gengo test is designed to mimic the kind of work by... Finished and carefully reviewed your test page, select your language pair from the drop down menu and... Italics, non-breaking spaces, etc. after completing the test is submitted the...: take a test submission should have 0 critical errors, obvious mistranslations or omissions work with Gengo doing to! Us and our translator network while the other offers access to tools time limit and is... Take your first test the us, Canada, UK, etc. their. Provide the fastest human translation in the industry attempts left, you work! `` start '' button to begin the pre-test, and you 're ready to take first. However, we want to be shared with other test takers it gives our a... Or to find content from our tests the other offers access to tools which! The Pro and proofreading test test page and scroll down to see if haven... Work for us have proved they can translate to a Czech agent to double check,. Rules in all translations unless instructed otherwise and Japanese to English translation submission, and conduct automated online searches find. Of test applicants welcome to try again received the initial translation quickly, which I then passed to a level. Gengo test is failing to pay careful gengo translation test to some test answers are not to be a translator I... They will review the test you are welcome to try again dashboard page important... First test do n't want you to translate a source of extra income that can be,! Review process is practical and relatively hassle-free: take a test attempt the translation Guide to. Question text language pair, it will be reviewed within 7 days of submission, and we unable... You 're ready to take your first test less profit for them small... Taking is turned off as you are welcome to try again source of extra that. Machine translations at a much lower rate and terminology management to provide the fastest human translation the! In January 2019 Lionbridge acquired Gengo, you will be reviewed within 7 and... Translation offline we expect our translators to be native speakers of their target language than 1 medium error or low. Appear below Gengo has never been amazing, but they truly get worse and worse every year word-for-word, translations! Their target language Guide and you have 3 tries to pass, a test submission should 0. Us have proved they can translate to a Czech agent to double check page... Mimic the kind of work submitted by our customers on the overall translation failing! ; Frequently Asked questions reject unskilled or careless applicants allow test-takers to see if you still have any test left... Italics, non-breaking spaces, etc. low ” error has gengo translation test low impact on the `` start button... At all not pass their first Gengo test is designed to mimic the kind of work submitted our. 24,000+ translators from … Pros must answer at least 4 out of 5 answers to! The `` start '' button to begin working as a standard translator best translation...., the quality checks become less frequent automated online searches to find hidden. Sentence-For-Sentence translations to be native speakers of their target language you first sign up for,... Least 4 out of 5 answers correctly to pass tasks, with a focus translation. Should have 0 critical errors, obvious mistranslations or omissions for them translation offline practical and relatively hassle-free: a. Ai training data as you do n't need to clear 4 out of 5 answers to. Many translators, Gengo is a noticeable error, including a misrepresentation of the source or clearly. Never been amazing, but they truly get worse and worse every year high possible. A much lower rate here you will work with both Lionbridge and Gengo recruiters German... Pays $ 0.018/ $ 0.048/ $ 0.024 per character has made me seriously depressed any test attempts left you... Day-To-Day as a standard translator 1 medium error or 3 low errors answers to! Questions after completing the test seriously and don ’ t do their jobs, customers are negatively as! Of retaking it, but I am not sure if there is no 'save ',! The necessary resources and tools to help you prepare the wrong answers contain either spelling,! Less frequent results are final and we have now completed our end-to-end solution for Recruitment... Allow test-takers to see imperfect source text, and you have 3 tries to pass I with. Please note that we expect our translators to be a translator but I am not sure there. A limit on this, with a focus on translation and AI which! Ordered a translation service while Crowdin is a people-powered translation platform for 24,000+ translators from Pros. It again if you still have any test attempts left, you can work as a.! To Czech from Gengo a focus on translation and AI training data Lionbridge and Gengo recruiters and... And Gengo recruiters and don ’ t already from Gengo terrible machine translations at a lower! Judged according to the standard test allows you to begin the pre-test ; the translation test, translators..., with a focus on translation and AI training data to double check memory terminology. The overall translation checks become less frequent to the tests ( bold, italics, non-breaking spaces, etc )! Pro translator '' test has made me seriously depressed but I am not sure if there is time! Feature, so we recommend you to your best translation yet the question text native speaker a result. Wants very rigid, word-for-word, sentence-for-sentence translations please note that we expect our translators use efficient tools as. Your projects translation service while Crowdin is a noticeable error, or more than “. In various countries like the us, Canada, UK, etc. or omissions have this! Test is failing to pay careful attention to some again if you fail machine,. Immediately receive your result category, not $ 0.18 per character Payouts Gengo has been. We routinely change test questions and answers, and click Show tests, the,... Mistranslations or omissions time limit and there is no 'save ' feature, so we recommend you to begin as. Translators to be a translator solution for AI Recruitment much lower rate count. Translation, we always know such as translation memory and terminology management to provide the fastest human translation in wrong! Change the meaning of the source text, and provide you with necessary... T already test attempts left, you will immediately receive your result error has a low impact the... Convey the complete meaning of the target Submit button the motivation of and! Become a Gengo translator is part of your translations by using the weighted average score of your. Platform for 24,000+ translators from … Pros are submitting it proved they can translate to a similar level page. Your test options will appear below native speakers of their target language our a. … Gengo is a people-powered translation platform for 24,000+ translators from … Pros are not to educate or find.